Георги Константинов Хороший выбор Добър избор

Красимир Георгиев
„ДОБЪР ИЗБОР” („ХОРОШИЙ ВЫБОР”)
Георги Константинов Христов (р. 1943 г.)
                Болгарские поэты
                Перевод: Владимир Лисуков


Георги Константинов
ДОБЪР ИЗБОР

Признавам си –
бях небрежен приятел.
Ала добре си подбирах
враговете.
В сравнение с тях сега изглеждам
свръхчестен, красив и даже синеок.
Тяхната ярка посредственост
осветява
моите дребни таланти.
В сравнение с тях
продължавам да бъда
любимец на квартала,
почти роднина на Шекспир,
мечта за всяка домакиня.
Боже мой!
Все те бълват глупостите,
които аз премълчавам,
все те затъват сладко в далаверите,
които аз не смея да започна...
Всъщност
моите чудесни врагове
са второто ми Аз.
А първото ми Аз
презрително ме гледа
и постепенно се превръща
в мой враг.


Георги Константинов
ПРИЗНАЮСЬ СЕБЕ ЧЕСТНО... (перевод с болгарского языка на русский язык: Владимир Лисуков)
 
Признаюсь себе честно: был другом неважным.
Но мой выбор врагов был всегда безупречен.
Я в сравнении с ними сегодня вальяжен,
изнутри и снаружи изящно-беспечен.
Невелик мой талант – на их фоне сияю.
Я в сравнении с ними тяну на Шекспира.
Генерал на фельдфебельской свадьбе. Страдаю
От тупой беспросветности серого мира.
Я внутри зажимаю свой страх оступиться?!
Ну, а сами всё вязнут в каких-то афёрах!..
Кто-то серый бескрылый во мне суетится,
А из зеркала щурится враг с приговором.